Ojalá hubiera anotado su número de placa... ...lo lamentaría.
ليتني رأيت رقم لوحة الترخيص كنت سأجعلها تأسف
a) Información pormenorizada sobre el cliente: nombre, tipo y detalles o título del documento de identidad y otros datos relativos a la persona jurídica que obren en poder del notificante (dirección, información sobre el registro de contribuyente, cuenta bancaria, registro oficial, número de licencia);
(أ) معلومات مفصلة عن العميل أي الاسم والجنس وتفاصيل سند الهوية أو السند نفسه والبيانات الأخرى الخاصة بالشخص الاعتباري التي تتوفر عليها الجهة المسؤولة عن الإبلاغ (المكان وتفاصيل التسجيل الضريبي والحساب المصرفي ورقم التسجيل الوطني ورقمالترخيص)؛
Belarús sostiene, no obstante, que vendió el helicóptero a Côte d'Ivoire con arreglo a la licencia No. 002050300000511, de 29 de octubre de 2003.
إلا أن بيلاروس تزعم أنها باعت هذه الطائرة إلى كوت ديفوار بموجب الترخيصرقم 002050300000511 المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
Por lo menos tres días antes de la llegada de las mercancías al cruce fronterizo, la compañía, institución u otra organización o el comerciante individual que hayan recibido la autorización para una transacción específica deben remitir al Ministerio, a la Dirección General de Policía y a la Administración General de Aduanas un aviso por escrito en que señalen la fecha y el punto de cruce fronterizo, el número y la fecha de la autorización, la ruta del embarque y el contenido de éste.
وقبل وصول السلع إلى نقطة العبور الحدودية بثلاثة أيام على الأقل، يتعين على من يحصل على الترخيص لمعاملة محددة، سواء أكان شركة أو مؤسسة أو منظمة أخرى أو كان تاجرا وحيدا، أن يرسل إلى الوزارة والمديرية العامة للشرطة والإدارة العامة للجمارك إشعاراً خطياً يحدد التاريخ ونقطة العبور الحدودية، ورقم وتاريخ الترخيص الصادر، وطريق الشحن ومحتوى الشحنة.